n. 犁底板
1.Frank Slade: No, I don't think I will.
弗兰克·斯莱德中校:不,我不认为我会再复述一遍。
2.Slade: 9)Crisp clean dollars, American.
斯莱德:用脆蹦蹦的干净美元,美国钞票。
3.Slade: No mistakes in the tango, Donna, not like life, simple.
斯莱德: 多娜,跳探戈不会出错,不像生活,很简单。
4.Lieutenant Colonel Frank Slade: Well, would you mind if we're waiting with you?
弗兰克·斯莱德上校:额,那么你介意我们跟你一起等吗?
5.Lieutenant Colonel Frank Slade: Michael? The one you're waiting for?
弗兰克·斯莱德上校:迈克尔?你在等的那一位?
6.Lieutenant Colonel Frank Slade: No mistakes in the tango, Donna.
弗兰克·斯莱德上校:跳探戈没有错误可言,唐娜。
7.Colonel Slade: I'm gonna lie down on my big beautiful bed at the Waldorf and blow my brain out.
中校:躺在华尔道夫豪华的大床上,把自己的脑袋打开花。